We slept poorly but crossed half of Germany with stops and bad roads, and ended up in a quiet forest on the border of Holland. No cheese today, but with a walk and silence.
Global Tracking 2025
Primary tabs
Today we had vineyards, German hugs, a sneaky tick, and a man who talked more than a parrot on espresso. But in the end, a quiet forest and paws in the air. A full-on kind of day.
We slept with a soundtrack of waterfalls, discovered a castle without tourists, ran among magical rocks and crossed into Germany with smuggled cheese. And all without losing our tails.
After so much city, we were looking for peace and quiet. We found it at a lake with no swimming, a nap on the motorway, and a stream with a liquid soundtrack.
Today was intense tourism: streets that smell of waffles, selfies galore, and towns so pretty they almost fine you for breathing them in. We skipped Mulhouse, trotted through Eguisheim, collected facades in Colmar and slept hugging the Rhine, me with my snout in France and my tail in Germany.
Between walls, French terraces and lakes with signs saying "do not touch anything", today was a Friday of explorers. And yes, the lion of Belfort didn't bark at me. Coward.
Today the adventure started before we'd even properly got going: branches in the face, mud up to the wheels and a road so narrow we nearly came out in squeezed version. But the final destination: peace, countryside and no sign of humans. Brilliant plan.
Vi glaciares sin frÃo, me mojé las patas en un lago y sobrevivà a una granizada con sonido de guerra. Por suerte, terminamos el dÃa en un mirador de cuento, sin humanos a la vista.
Hoy nos levantamos con sol, pasamos por pueblos con y sin encanto, subimos por un sendero histórico, y acabamos en un rincón escondido con vistas de postal.
Subimos el Charmant Som como dos cabras con prisa. Casi no llegamos antes del anochecer, pero hicimos cumbre, selfies y bajamos corriendo. ¡DÃa épico en la Chartreuse!
Visitamos el palacio más surrealista de Francia, hecho por un cartero con mucha imaginación y cero prisa. Acabamos empapados en un cementerio y refugiados junto a una iglesia en mitad de nada.
We nearly fled the rain, we nearly went hiking, we nearly flew on a lake and we nearly slept where we shouldn't. But hey, the important thing is that nearly everything went well.