We werden wakker met de zon die brandde met de kracht van een vlammenwerper, dus moest Papi Edu de inmiddels traditionele manoeuvre uitvoeren om de camper een paar meter te verplaatsen om wat schaduw mee te pakken. We ontbeten rustig, maar precies toen we de boel aan het inpakken waren, verscheen er een witte pick-up met vier militairen aan boord. Met behulp van de gezegende Google Translate legden ze ons heel vriendelijk maar beslist uit dat we daar niet mochten staan vanwege de extreme nabijheid van de Russische grens. Toen ze hoorden dat onze bestemming precies was om het buurland binnen te rijden, boden ze aan ons te escorteren. Papi Edu vroeg om een respijt van een kwartier om het dak van de camper naar beneden te halen, alles wat los in de camper lag vast te zetten zodat het niet door de auto zou vliegen bij het wegrijden, en waarschuwde dat we bij een tankstation moesten stoppen. We hielden ons aan de militaire deadline en vertrokken als een speer achter hun pick-up aan. Na de stop om te tanken kregen de soldaten er blijkbaar genoeg van, want ze namen vriendelijk afscheid, maar niet zonder ons met hun wijsvinger te waarschuwen dat we onder geen beding mochten stoppen met de auto tijdens de vijftien kilometer die ons van de douane scheidden.
Het vertrek uit Kazachstan was een fluitje van een cent van nauwelijks een kwartier, maar het betreden van het territorium van de tsaren was een ander verhaal. We stonden meer dan drie uur in een saaie rij onder de zon voordat we toegang kregen tot de Russische controle. Daar kregen we het klassieke variététheater: alle autodeuren, de motorkap en elk hoekje van de camper moesten wagenwijd open. Maar het ergste kwam daarna, toen ze de paspoorten in beslag namen en mijn mensen scheidden om ze te onderwerpen aan het gevreesde controle-interrogatorium, een confrontatie met camera en microfoon op tafel die mij, vanuit de auto, de haren overeind deed staan. Tito Joan moest het doen met de slechtste versie van de vertaler, die erop stond het Russisch naar het Engels te vertalen, een taal waarin Joan zich maar matig redt. Papi Edu kreeg een reeks directe vragen op de man af over zijn leven, zijn voormalige beroep als ingenieur en zijn mening over het conflict met Oekraïne. Gelukkig was Edu snel van geest en, om argwaan over zijn werkelijke verleden in de defensiesector te voorkomen, noemde hij zijn idyllische carrière in het onderhoud van treinen en spoorwegen in Nederland, waarmee hij het politieke onderwerp afsloot met een onberispelijk en neutraal: "politiek interesseert me niet."
Na een uur van spanning en ernstige gezichten kregen we de documenten terug en kregen we de inreisstempel. Eenmaal op Russische bodem was de absolute prioriteit om de verplichte verzekering voor de auto te krijgen; we moesten langs drie verschillende kantoren voordat we het eindelijk konden regelen in het dorp Veseloyarsky, op tien kilometer van de grens. Met het papiertje op zak was het tijd om een plek te zoeken om de camper neer te zetten voor de nacht. De taak bleek wanhopig omdat alles om ons heen bestond uit eindeloze akkers. De weinige bosjes die we vonden, lagen vast aan irrigatiekanalen die vergeven waren van triljoenen hongerige muggen, en de andere ruimtes lagen te veel in het zicht vanaf de weg. Zonder andere keuze vraten we honderddertig kilometer op over Russische wegen die, dat moet gezegd worden, in een onberispelijke staat verkeren, totdat we besloten de handdoek in de ring te gooien en een vrachtwagenparkeerplaats langs de route op te rijden. Het is niet de meest idyllische plek ter wereld, maar we hebben onszelf in een hoekje aan de rand van het asfalt genesteld, bijna strelend langs een aardappelveld. Het is een veilige en vrij rustige plek, als we negeren dat een van de vier buur-vrachtwagenchauffeurs besloten heeft de motor de hele tijd te laten draaien om ons in slaap te sussen met zijn dieselgebrul.
Reactie toevoegen